
От редактора:
Уважаемые читатели! Мы продолжаем рубрику нашего журнала «Взгляд
изнутри» с целью вашего знакомства с судьбами и жизнью в Турции.
В этом номере наш корреспондент ведет беседу с госпожой Еленой
(Айсун) юристом, художником, которая живет в Стамбуле.
Елена – Айсун и адвокат-художник – разница имен и профессий.
Будучи адвокатом, как вы пришли к решению стать художником?
Все началось в Париже. У меня там живет подруга детства, она
замужем за французом. Я была приглашена в гости. Там у меня была
возможность познакомиться с картинами многих художников,
вникнуть в мир, которыми живут эти люди. Я получала удовольствие
от того, что сама стала набрасывать рисунки, мне стали сниться
краски, кисточки, картины. Я тогда по сути была очень далека от
профессии художника, ведь моя работа – адвокатура. Художники
Франции, Италии, России взволновали меня своими работами,
отражающими весь мир. Это чувство охватывало меня с поглощающей
силой. Вернувшись домой, я накупила красок и кисточек и стала
рисовать. Но мои близкие сказали мне : хочешь стать настоящей
художницей – возьмись за дело профессионально. Я поступила в
университет и и получила образование художника.
Ваш муж исповедует мусульманскую веру, вы были христианкой.
Муж не настаивал, как это делают подчас в смешанных браках, на
принятии вами мусульманской веры?
Этот вопрос у нас не ставился вообще. Просто еще до свадьбы он
приносил мне книги, просто так, чтобы я знала, что такое
мусульманство. Знакомил с обычаями и нравами своей страны,
народа. Он рассказывал мне о постах, о том, как надо делать
намаз и т.д. Меня это просто заинтересовало. И я прочитала около
15 книг о мусульманской религии на русском языке. Большой
разницы между христианской и мусульманской религиями я не нашла,
просто мусульмане, на мой взгляд, относятся к религии намного
серьезней. И вообще я подумала, что если у нас в будущем родятся
дети, то как им быть? И мечеть и церковь? Поэтому я сама
предложила мужу поменять себе веру, конечно, он сильно
обрадовался.
А
какие проблемы, сложности встречались у вас в семейной жизни?
Вообще-то, как таковых проблем у нас не было, просто мне иногда
хотелось с ним поругаться, так чисто по-русски, но у меня никак
не получалось, он никогда не предоставлял мне этой возможности.
Он просто не понимал, о чем я говорю, так что мне даже
придраться не к чему не было. И даже сейчас, когда мой турецкий
язык стал намного совершеннее, возможности поругаться он мне не
предоставляет, подстраиваясь и полностью соглашаясь со мной и
моими домыслами. Жить «за мужем» - это великое искусство, а жить
за мужем за турком, это вообще еще труднее. Дело в том , что
выйдя замуж за него, я приняла не только его веру, но и взгляды,
общепринятые правила нашего окружения в этой стране. Я не ношу
закрытых одежд, но и сильно вызывающе я тоже не одеваюсь.
У вас родился мальчик, которого вы назвали Дениской или, как
это звучит на турецком - Денисбей. Вы можете поделиться с нами,
как ваш муж воспринял новость о беременности?
Это была великая радость. Сейчас моему сынишке 16 месяцев и он
вылитый папа, только светленький, волосики у мальчика мои. Когда
мой муж берет Дениску к себе на работу, все его там называют
маленьким Айкутом.
Я знаю, что у вас есть дочь Екатерина – Кюбра, которая учится в
университете. Ваше решение стать вновь матерью через 17 лет
очень смелое.
Что поделаешь, шанс.... Всевышний счел дать мне возможность
вновь стать матерью только через 17 лет. Во время беременности
мой муж и дочка постоянно находились со мной рядом, помогали мне
во всем, выполняли все мои желания. Я очень счастливая женщина,
потому что у меня есть два таких замечательных цветка – мои
дети.
А что вы думаете о Турции в общем?
То, что меня поразило сразу же с первого дня, это отношение
людей. Здесь в людях есть устои, которые переходят из поколения
в поколение. Это когда уважают младшие старших, слушаясь их
безоговорочно, это когда уступают тебе место в автобусе, здесь в
большинстве люди боятся Бога-Аллаха. Здесь есть страх перед
Всевышним, а у большинства наших людей вообще никакого страха и
в помине нет. Здесь чувствуешь себя совершенно по другому, ты
знаешь, что на улице тебя не оскорбят. Здесь я чувствую себя как
в своей тарелке, очень свободно.
Как отреагировали родственники вашего мужа на ваш брак? Все же
тогда вы были христианкой, да еще и русской, и вы, я думаю, даже
тогда знали, какое мнение о « популярности» русских девушек
существует у многих турецких обывателей.
Его семья приняла меня замечательно, может быть у них и были
какие-нибудь сомнения, но я не заметила этого в их отношении к
себе. У него замечательная сестра. Это первый человек из его
семьи, с которым я познакомилась. Перед встречей я очень
волновалась. Но когда мы встретились, я увидела, что это такая
радушная женщина и успокоилась. А в день свадьбы я познакомилась
с его мамой. Когда она вошла, то обняла меня и поцеловала,
сказав, что именно такой она меня и представляла. Его отец одел
нам кольца. А о его тете, старшей сестре его отца, вообще можно
написать целую книгу. В двух словах просто скажу: это женщина,
которая сохранила все обычаи и обряды османских времен и я
преклоняюсь перед этой удивительной душой.
А как ваши родители отнеслись к вашему замужеству?
Мама положительно отнеслась, сказав, что если это твой выбор,
будь счастлива, а отец мой до сих пор принять этого не может.
Для него был самым большим ударом то, что я поменяла веру.
Как я поняла вы художник, какие у вас планы на будущее?
Нет, сейчас я домохозяйка, смотрю за мужем, за детьми, за домом,
очень устаю, а художество у меня как хобби, но это только пока
не подрастет мой сынишка, потом я найму помощницу-няню, а вот
тогда я уж думаю нарисовать много картин и сделать выставку- это
моя мечта. Вот тогда это будет все профессионально. |