Информация о Турции


Посольство России в Турции
Посольство Турции
Таможня в Турции
Валюта Турции
Необходимые телефоны
Климат в Турции
Транспорт в Турции
Прокат автомобиля в Турции
Правила вождения в Турции
Коды автом-номеров Турции
Погода в Турции
История Турции
Флаг и герб Турции
География Турции
Население Турции
Религия в Турции
Обычаи и нравы в Турции
Праздники Турции
Медицина в Турции
Виза в Турцию
Телефонные коды городов Турции
Флора и фауна Турции
Важно знать в Турции
Магазины и покупки

Урок тринадцатый

Новые слова, Числительные, Диалог

Новые слова:

hava         погода    ?imdi hava s?cakt?r

s?cak                                 горячий, жаркий                 bu oda s?cakt?r
so?uk                                холодный                 orada hava so?uk mu?
sabah                                утро                 bu sabah hava kötüdür
ak?am                               вечер            bu ak?am evde misiniz?
içinde                                     в, внутри            çantan?n içinde ne var?
üstünde                             на, над, сверху          masan?n üstünde tabaklar var    
yan?nda                             около, рядом                araba evin yan?ndad?r
otobüs dura??, durak      остановка (автобусная)               otobüs dura?? nerededir?
market,  süpermarket     супермаркет, магазин               markette neler var?
eczane                               аптека                eczane sineman?n yan?ndad?r
deniz                                 море               çocuklar ?imdi denizdedir

?Ç?NDE (В)
Слово içinde является послелогом (по аналогии с предлогом в русском языке, но в противоположном положении).  Этот послелог ставится после слова, с которым он связан, а к самому слову присоединяется окончание –(n)?n, -(n)in, -(n)un, -(n)ün. Если слово оканчивается на гласную, то используется окончание –n?n, -nin, -nun, -nün. А если слово оканчивается на согласную, используется окончание –?n, -in, -un, -ün в соответствии с правилами согласования звуков.
Например: слово çanta оканчивается на a. Поэтому к нему присоеднияется окончание 
 –n?n.
Çantan?n içinde                в сумке
Buzdolab?n içinde            в холодильнике
Eczanenin içinde              в аптеке
Bahçenin içinde               в саду
Banyonun içinde              в ванной комнате
Kutunun içinde                в коробке
Слово park оканчивается на согласную k. Поэтому будем использовать окончание –?n.
Park?n içinde                    в парке
Defterin içinde                 в тетради
Evin içinde                       в комнате
Salonun içinde                  в зале
Okulun içinde                   в школе
Otobüsün içinde               в автобусе
Gözün içinde                    в глазу

Возможны некоторые исключения из правил.
Если слово оканчивается на согласные ç, k, p, при присоединении окончаний эти буквы меняются на буквы c, ?, b.
Однако, если слово односложное (состояит из одного слога) или если до согласных
ç, k, p есть еще один согласный звук, то эти согласные не меняются!

A?aç - a?ac?n

Ka??k – ka????n
Sözlük – sözlü?ün

Uçak – uça??n

Bardak – barda??n
Mutfak – mutfa??n
Kitap – kitab?n
Dolap – dolab?n

Обратите внимание на слова park и top. Оба они односложные. Кроме того, в слове park до буквы k есть еще одна согласная r. Поэтому в этих двух словах буквы k и p не меняются:
Park –park?n
Top – topun

Okulun içinde ö?renciler var                       в школе есть ученики
Evin içinde çocuklar var                              в доме есть дети
Defterin içinde bir kalem var                      в тетради есть карандаши
Otobüsün içinde bir kad?n var                     в автобусе есть женщина
Otelin içinde yataklar var                            в отеле есть кровати

Bahçenin içinde bir kedi var                    в саду есть кошка              
Lokantan?n içinde masalar yok                в  ресторане нет столов
Hastanenin içinde bir doktor var              в больнице есть доктор
Sineman?n içinde adamlar var m??           в кинотеатре есть мужчины?
Banyonun içinde bir sabun var                 в ванной комнате есть мыло

Mutfa??n içinde buzdolab? ve masa var          в кухне есть холодильник и стол
Barda??n içinde ne var?                                  что есть в стакане? (что в стакане?)
Kitab?n içinde kalem var                                 в книге есть карандаш                
Uça??n içinde o kad?n yok                               в самолете нет той женщины

Предложения могут стоиться путем добавления окончаний –d?r, -dir, -dur, -dür к послелогу içinde.
Portakallar sepetin içindedir                          Апельсины в корзине
Çocuklar odan?n içinde midir?                       Дети в комнате?
Kedi bahçenin içinde de?ildir                         Кошка не в саду
Kalem defterin içindedir                                 Карандаш в тетради
Masalar lokantan?n içinde de?ildir                 Столы не в ресторане
Sabun banyonun içinde midir?                       Мыло в ванной?
O kad?n uça??n içindedir                                Та женщина в самолете
Para kitab?n içinde de?ildir                             Деньги не в книге
Buzdolab? mutfa??n içinde midir?                  Холодильник в кухне?

ÜSTÜNDE (НА)

Послелог üstünde соответствует русскому предлогу на.
Объяснения, связанные с употреблением в предложении послелога içinde, абсолютно применимы и для этого послелога.
Masan?n üstünde                          на столе
Buzdolab?n üstünde                      на холодильнике
Sandalyenin üstünde                      на стуле
Geminin üstünde                            на корабле
Kutunun üstünde                            на коробке
Radyonun üstünde                         на радио
Köprünün üstünde                         на мосту

Çatal?n üstünde                              на вилке
At?n üstünde                                  на лошади
Defterin üstünde                            на тетради  
Evin üstünde                                  на доме
Balonun üstünde                            на шару
Televizyonun üstünde                    на телевизоре
Otobüsün üstünde                          на автобусе
Gülün üstünde                                на розе
 
A?ac?n üstünde                               на дереве
Taba??n üstünde                             на тарелке
Uça??n üstünde                               на самолете
Sözlü?ün üstünde                           на словаре
Yata??n üstünde                             на кровати
Kitab?n üstünde                              на книге

Masan?n üstünde bardaklar var                             на столе есть стаканы
Araban?n üstünde büyük çantalar var                   на машине есть большие сумки
Sandalyenin üstünde bir anahtar var                     на стуле есть ключ
Köprünün üstünde bir taksi yok                            на мосту нет такси
Hal?n?n üstünde çocuklar var m??                         на ковре есть дети?
Defterin üstünde sözlük var                                  на тетради есть словарь
Evin üstünde küçük köpekler var                          на доме есть маленькие собаки
Televizyonun üstünde bardak var m??                  на телевизоре есть стакан
Otobüsün üstünde bir kedi yok                             на автобусе нет кошки
At?n üstünde bir adam var                                     на лошади есть мужчина
A?ac?n üstünde bir kedi var m??                           на дереве есть кошка?
Yata??n üstünde elbiseler var                                на кровати есть платья
Sözlü?ün üstünde bir defter var                            на словаре есть тетрадь
Kitab?n üstünde uzun bir kalem var                      на книге есть длинный карандаш
Köpe?in üstünde ne var?                                       что есть на собаке?

Вспомним слова такого типа, которые встречались нам ранее:
Masada              на столе                   
Evde                   в доме
Arabada             в машине
Takside              в такси
Köprüde             на мосту
Sandalyede        на стуле
Okulda               в школе
Odada                в комнате

Эти же выражения можно написать и в таком виде:
Masada – masan?n üstünde                           на столе
Evde – evin içinde                                        в доме
Arabada – araban?n içinde                            в машине
Takside – taksinin içinde                              в такси
Köprüde – köprünün üstünde                       на мосту
Sandalyede – sandalyenin üstünde               на стуле
Okulda – okulun içinde                                  в школе
Odada , odan?n içinde                                    в комнате

Слова с окончаниями местного падежа –da, -de могут обозначать как нахождение “üstünde”, так и “içinde”. Обычно какой именно смысл подразумевается, понятно из контекста. В противном случае, необходимо использовать послелоги üstünde, içinde. Для того, чтобы получился смысл araban?n üstünde или taksinin üstünde нельзя сказать arabada.
Обозначение местонахождения с помощью окончаний местного падежа –da, -de более распространено, чем посредством послелогов. То есть, вместо masan?n üstünde говорят masada, а вместо evin içinde – evde.
Bardaklar masan?n üstündedir                               Стаканы на столе
Sözlük defterin üstündedir                                     Словарь на тетради
Küçük köpekler evin üstünde de?ildir                   маленькие собачки не на доме
Kedi otobüsün üstünde midir?                               Кошка в автобусе?
Büyük çantalar araban?n üstündedir                      Большие сумки на машине
Anahtarlar sandalyenin üstünde de?ildir               Ключ не на стуле
Kalem kitab?n üstünde midir?                                Карандаш на книге?
Bardak televizyonun üstündedir                            Стакан на телевизоре
Elbiseler yata??n üstündedir                                   Платья на кровати
Taksi köprünün üstünde midir?                              такси на мосту?
Güzel kad?n at?n üstündedir                                   Красивая женщина на коне
Çocuklar hal?n?n üstünde de?ildir                          Дети не на ковре

YANINDA (ОКОЛО, РЯДОМ)
Слово yan?nda также является послелогом.
Оно соответствует русскому слову – около, рядом
Слова с окончанием местного падежа –da, -de могут заменять в предложении послелоги üstünde, içinde. Однако, для послелога yan?nda – это не применимо. Для получения требуемого смысла его нужно обязательно использоваться в предложении вместе с существительным
В нижеследующих примерах приведен перевод только с использованием слова около, однако можно использовать и слово рядом.
Kap?n?n yan?nda                       около двери
Lokantan?n yan?nda                  около ресторана
Hastanenin yan?nda                  около больницы
Pencerenin yan?nda                  около окна        
Kutunun yan?nda                      около коробки
Radyonun yan?nda                    около радио
Köprünün yan?nda                    около моста
Fincan?n yan?nda                       около чашки
K?z?n yan?nda                            около девушки
Evin yan?nda                             около дома
Resimin yan?nda                        около картины
Okulun yan?nda                         около школы
Televizyonun yan?nda               около телевизора
Otobüsün yan?nda                      около автобуса
?oförün yan?nda                        около шофера

A?ac?n yan?nda                          около дерева
Sözlü?ün yan?nda                       около словаря
Yata??n yan?nda                         около кровати
Uça??n yan?nda                          около самолета         
Köpe?in yan?nda                        около собаки
Kitab?n yan?nda                          около книги

Kap?n?n yan?nda bir sandalye var                           около двери есть стул
Lokantan?n yan?nda bir sinema var                        около ресторана есть кинотеатр
Pencerenin yan?nda büyük bir masa var                 около окна есть большой стол         
Köprünün yan?nda park var m??                             есть ли около моста парк?
Radyonun yan?nda televizyon yok                         около телевизора нет радио
K?z?n yan?nda bir kedi var m??                               около девушки есть кошка?
Evin yan?nda bir bahçe yok                                    около дома нет сада
Otobüsün yan?nda ?oför var                                    около автобуса есть шофер
Otelin yan?nda bir eczane var                                 около книги есть карандаш

A?ac?n yan?nda çocuklar var                                  рядом с деревом есть дети
Sözlügün yan?nda defter var m??                            рядом со словарем есть тетрадь?
Yata??n yan?nda dolap yok                                     рядом с кроватью нет шкафа
Köpe?in yan?nda bir kedi var                                 рядом с собакой есть кошка
Kitab?n yan?nda bir kalem var                                около книги есть карандаш

Sandalye kap?n?n yan?ndad?r                                  стул около двери
Sinema lokantan?n yan?nda m?d?r?                         кинотеатр рядом с рестораном?
Büyük masa pencerenenin yan?ndad?r                   большой стол около окна
Park köprünün yan?nda de?ildir                             парк не рядом с мостом
Kedi k?z?n yan?ndad?r                                             кошка около девушки
?oför otobüsün yan?nda de?ildir                            водитель не рядом с автобусом
Eczane otelin yan?nda m?d?r?                                 аптека около отеля?
Bahçe evin yan?ndad?r                                            сад рядом с домом
Çocuklar a?ac?n yan?nda de?ildir                           дети не около дерева
Dolap yata??n yan?ndad?r                                       шкаф около кровати
Kedi köpe?in yan?ndad?r                                        кошка рядом с собакой
Kalem kitab?n yan?nda m?d?r?                                карандаш рядом с книгой?

ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ

Мы уже выучили количественные числительные от 1 до 10.
S?f?r                       ноль
Bir                         один
?ki                          два
Üç                         три
Dört                      четыре
Be?                        пять
Alt?                        шесть
Yedi                      семь
Sekiz                     восемь
Dokuz                   девять
On                         десять

Теперь рассмотрим числительные от 10 до 20.
On                        10
On bir                   11
On iki                   12
On üç                   13               
On dört                 14
On be?                  15
On alt?                  16
On yedi                17
On sekiz              18
On dokuz            19
Yirmi                   20

Yirmi bir               21
Yirmi iki               22
Yirmi üç                23
Yirmi dört             24
Yirmi be?              25
Yirmi alt?              26
Yirmi yedi             27
Yirmi sekiz           28
Yirmi dokuz          29
Otuz                      30

K?rk                       40
Elli                         50
Altm??                    60
Yetmi?                   70
Seksen                   80
Doksan                  90
Yüz                       100

Yedi çocuk                              семь детей   
On iki kalem                            двенадцать карандашей
On beç ö?renci                        пятнадцать учеников
Yirmi iki oda                           двадцать две комнаты
Yirmi sekiz ö?retmen              двадцать восемь учителей
Otuz üç i?çi                              тридцать три рабочих
K?rk be? ev                              сорок пять домов
Altm?? be? çanta                      шестьдесят пять сумок
Seksen iki kedi                         восемьдесят две кошки
Doksan dört kap?                     девяносто четыре двери

В турецком языке вместе с количественными числительными зачастую используется слово tane. Вышеуказанные выражения можно также сказать в следующем виде:
Yedi tane çocuk                              7 (штук) детей        (по=русски мы так не говорим)
On iki tane kalem                           12 (штук) карандашей
On be? tane ö?renci                        15 (штук) учеников
Yirmi iki tane oda                           22 (штук) комнат
Yirmi sekiz tane ö?retmen              28 (штук) учителей
Otuz üç tane i?çi                              33 (штуки) рабочих
K?rk be? tane ev                               45 (штук) домов
Altm?? be? tane çanta                       65 (штук) сумок
Seksen iki tane kedi                         82 (штуки) кошки
Doksan dört tane kap?                      94 (штук) дверей

Evde yedi tane çocuk var          в доме есть 7 (штук) детей
Evde yedi çocuk var                  в доме есть 7 детей
Как мы видим, для нашего понимания русского перевода, смысл обоих предложений одинаков.

Çantada on iki tane kalem var                в сумке есть 12 штук карандашей
Okulda on be? tane ö?renci var              в школе пятнадцать учеников
Burada k?rk be? tane ev var                   здесь есть 45 домов
Fabrikada altm?? be? tane çanta var       на фабрике есть 65 сумок
Parkta seksen iki tane kedi var              в парке есть 82 кошки
Orada doksan dört tane kap? var            там есть 94 двери

Творческое задание…Диалог
Adnan  - Аднан – мужское имя                          Сделать построчный перевод!
Y?ld?z – Йилдыз – женское имя

ADNAN: Merhaba.
YILDIZ:  Merhaba Adnan
ADNAN: Nas?ls?n?
YILDIZ: Sa? ol, iyiyim. Sen nas?ls?n?
ADNAN: Ben de iyiyim
YILDIZ:  Bu sabah deniz so?uk mu?
ADNAN: Hay?r de?il, ama hava so?uk
YILDIZ: Evet. Bu ak?am otelde misin?
ADNAN: Hay?r de?ilim. Evdeyim
YILDIZ: Ev nerede?
ADNAN: Lokantan?n yan?nda
YILDIZ: ?yi günler
ADNAN: ?yi günler.

Домашнее задание
1.  сделать перевод творческого задания…..за правильный перевод - +1 балл, за любую ошибку – ничего! Как обычное задание оценивается в этом уроке

  1. Ответьте на эти вопросы, используя слова в скобках
  2. kalem nerededir? (masan?n üstünde)
  3. çocuk nerededir? (araban?n içinde)
  4. bardaklar nerededir? (dolab?n içinde)
  5. okul nerededir? (fabrikan?n yan?nda)
  6. köpek nerededir? (evin üstünde)
  7. sandalyeler nerededir? (otobüsün yan?nda)
  8. elbiseler nerededir? (yata??n üstünde)
  1. Объедините нижеприведенные пары в предложения.
  2. ev – içinde                                    6.  tabak - içinde
  3. kap? – yan?nda                              7.  a?aç - yan?nda
  4. top – üstünde                                8.  buzdolab? - üstünde
  5. salon – içinde                               9.  kitap  - üstünde
  6. köprü – üstünde                           10. at – yan?nda
  1. Перепишите нижеприведенные предложения, пользуясь примером

Пример: odan?n içinde yatak var – odada yatak var

  1. evin içinde polisler var
  2. köprünün üstünde arabalar var
  3. araban?n içinde çanta var
  4. buzdolab?n?n içinde peynir var
  5. kutunun içinde kitaplar var
  1. Перепишите эти предложения, пользуясь таким примером:

Пример: odada yatak var – odan?n içinde yatak var

  1. yatakta elbiseler var
  2. bahçede kediler var
  3. okulda ö?retmenler var
  4. masada bilgisayar ve radyo var
  5. sepette portakal ve elma var
  1. Перепишите следующие предложения, пользуясь новым примером:

Пример: odan?n içinde yatak var – yatak odan?n içindedir

  1. fabrikan?n içinde i?çiler var
  2. evin yan?nda park var
  3. sandalyenin üstünde kitaplar var
  4. a?ac?n üstünde kedi var
  5. hastanenin yan?nda eczane var

7.  Напишите эти цифры словами: 6-9-16-24-35-48-53-61-72-89-93.

Дата публикации урока:2010-01-27

Количество посетивших урок:6651



  Архив журналов

Фото и видео турции