Информация о Турции


Посольство России в Турции
Посольство Турции
Таможня в Турции
Валюта Турции
Необходимые телефоны
Климат в Турции
Транспорт в Турции
Прокат автомобиля в Турции
Правила вождения в Турции
Коды автом-номеров Турции
Погода в Турции
История Турции
Флаг и герб Турции
География Турции
Население Турции
Религия в Турции
Обычаи и нравы в Турции
Праздники Турции
Медицина в Турции
Виза в Турцию
Телефонные коды городов Турции
Флора и фауна Турции
Важно знать в Турции
Магазины и покупки

Урок двадцать восьмой

новые слова турецого языка

?K?S?, ÜÇÜ..., B?RKAÇI, B?RAZI

Film                     фильм                          bu film çok güzel
Tuvalet                туалет                                  tuvalet nerede?
?ehir                   город                                               hangi ?ehirde kal?yorsun?
Kasap                           мясник, лавка мясника                kasap bakkal?n yan?ndad?r
Bakkal                бакалея, продуктовый                  bakkala git ve bir kilo ?eker al
                            магазин                            
Pazar                            рынок                                    ne zaman pazara gidiyorsun?
Bilet                     билет                                    biletler çantan?n içindedir
Söylemek             сказать, говорить               babana ne söylüyorsun?
Yatmak               лежать, идти спать         bebek ne zaman yat?yor?
Etek                     юбка                                      k?z?n ete?i ye?ildir
Pi?irmek              готовить                              Annem etin biraz?n? pi?iriyor

….(LARIN) LER?N B?R?, ?K?S?, ÜÇÜ..., B?RKAÇI, B?RAZI

При сообщении информации об одном или множестве из одинаковых предметов или людей используется вышеприведенная конструкция. Давайте разберемся в ней как следует.
Мы уже знаем множественную форму существительных. Эта форма образуется путем прибавления суффиксов –lar, -ler к существительным.
Kalem – kalemler                   kad?n - kad?nlar
Sandalye – sandalyeler                       lokanta - lokantalar
Hem?ire – hem?ireler              televizyon - televizyonlar
Bilet – biletler                         yumurta - yumurtalar
?ehir – ?ehirler                                   uçak – uçaklar

Однако мы пока не рассматривали множественное число составных существительных. Для образования множественного числа составных существительных, неоьходимо отбросить суффикс второго слова и использовать вместо него суффикс множественности –lar, -ler в определительном падеже.
Bahçe kap?s?                           bahçe kap?lar?
Hilton Oteli                             Hilton Otelleri
Divan Pastanesi                                  Divan Pastaneleri
Çocuk odas?                            çocuk odalar?
Buzdolab? (buz+dolap)                       buzdolaplar?
??adam? (i?+adam)                  i?adamlar?      

Для того, чтобы получить конструкцию, о которой говорилось выше (про один или множество из одинаковых предметов), нужно к сущесвтительному во множественном числе добавить окончание притяжательного падежа.
Kalemlerin….             …..из карандашей
Sandalyelerin….         …..из стульев
Hem?irelerin ….          …..из медсестер
Biletlerin…..               …..из билетов
?ehirlerin….                …..из городов
Kad?nlar?n…..             …..из женщин
Lokantalar?n….                       …..из ресторанов
Yumurtalar?n….          …..из яиц
Televizyonlar?n….      …..из телевизоров
Uçaklar?n…..              …..из самолетов
При прибавлении этих суффиксов к составным существительным используется соединительная буква –n.
Bahçe kap?lar?n?n…    …из садовых ворот  
Yatak odalar?n?n…      …из спален
Hilton Otelleri’nin…   …из Отелей Хилтон
Buzdolaplar?n?n…       …из холодильников
??adamlar?n?n…                      …из бизнесменов

А теперь рассмотрим, как это применяется на практике:
Kalemlerin biri                                   один из карандашей
Sandalyenin ikisi                    двое (два) из стульев
Hem?irelerin üçü                    трое из медсестер
Biletlerin dördü                                  четыре билета
?ehirlerin ikisi                         два города
Kad?nlar?n biri                        одна из женщин
Lokantalar?n?n ikisi                 два из ресторанов (два ресторана)
Yumurtalar?n be?i                   пять яиц (пять из яиц)

Переводить на русский язык такие словосочетания дословно очень сложно, поэтому мы будем просто использовать самое тривиальное сочетание числительного и существительного, при этом подразумевая смысловое содержание такого словосочетания – один или множество из одинаковых предметов.
Televizyonlar?n üçü                три телевизора
Uçaklar?n ikisi                        два самолета
A?açlar?n dördü                                  четыре дерева
Bahçe kap?lar?n?n ikisi                        двое садовых ворот
Yatak odalar?n?n biri               одна из спален
Hilton Otelleri’nin üçü                        три отеля Хилтон
Buzdolaplar?n?n dördü                        четыре холодильника
??adamlar?n?n ikisi                  двое из бизнесменов
А теперь присмотритесь внимательно к следующим примерам и постарайтесь понять смысл дальнейших выражений и запомните принцип их построения.
Kad?nlar?n birkaç?                   некоторые из женщин
Hem?irelerin birkaç?               некоторые из медсестер
Biletlerin birkaç?                     некоторые из билетов
Bardaklar?n birkaç?                 некторые из стаканов
Lokantalar?n birkaç?                некоторые из ресторанов
Uçaklar?n birkaç?                    некоторые из самолетов
A?açlar?n birkaç?                    некоторые из деревьев
Buzdolaplar?n?n birkaç?                      некоторые из холодильников
??adamlar?n?n birkaç?              некоторые из бизнесменов
Hilton Otelleri’nin birkaç?       некоторые из отелей Хилтон

Etin biraz?                   немного мяса
?ekerin biraz?              немного сахара
Kahvenin biraz?                      немного кофе
Tuzun biraz?                немного соли
Paran?n biraz?              немного денег

Обратите внимание на то, что с неичисляемыми существительными –lar, -ler не употребляется!!!!!!!

В принципе, в турецком языке к неисчисляемым существительным прибавляются окончания мн.числа, но в данной конструкции это неприменимо!

Составим предложения с использованием разобранной конструкции:
Kad?nlar?n biri bahçededir                  одна из женщин во довре
Hem?irelerin biri odadad?r                  одна из медсестер в комнате
Lokantalar?n biri büyüktür                  один из ресторанов большой
A?açlar?n biri uzundur                                   одно из деревьев высокое
Sandalyelerin biri yatak odas?ndad?r   один из стульев в спальне
Buzdolaplar?n biri nerede?                 Где один из холодильников?
Hilton Otelleri’nin biri ?stanbul’dad?r Один из отелей Хилтон в Стамбуле

Çocuklar?n üçü bahçededir                 трое из детей в саду
Arabalar?n be?i köprüdedir                 пять машин на мосту
?oförlerin ikisi otobüsün yan?ndad?r  двое шоферов около автобуса
??çilerin onu fabrikada de?ildir                      десять рабочих не на заводе
Pencerelerin ikisi kapal?d?r                 два окна закрыто
Biletlerin ikisi masan?n üstündedir      два билета на столе
Anahtarlar?n üçü çantadad?r               три ключа в сумке
Turistlerin dördü müzededir               четверо из туристов в музее

Buzdolaplar?n?n dördü dükkandad?r   четыре холодильника в магазине
Yatak odalar?n?n ikisi küçüktür                      две спальни маленькие
Bahçe kap?lar?n?n ikisi aç?kt?r             двое садовых ворот открыты

Misafirlerin birkaç? bahçededir                      некоторые из гостей в саду
Tabaklar?n birkaç? mutfakta de?ildir   некоторые из тарелок не на кухне
Sigarlar?n?n birkaç? kutunun içindedir некоторые из сигарет в коробке
Dergilerin birkaç? müdürün odas?ndad?r         некоторые из журналов в кабинете директора
Bilgisayarlar?n birkaç? ofistedir                      некоторые из компьютеров в офисе

Sütün biraz? bardaktad?r                                 немного молока в стакане
Paran?n biraz? çantadad?r                    часть денег в сумке (немного)
Kahvenin biraz?n? al, lütfen              возьми немного кофе, пожалуйста
?ekerin biraz?n? verin                                    дайте немного сахара
Etin biraz? buzdolab?ndad?r                часть мяса в холодильнике

??çilerin biri patronu bekliyor                                     один из рабочих ждет начальника
Çocuklar?n ikisi televizyon seyrediyor                                   двое детей смотрят телевизор
A?açlar?n birinin alt?nda bir adam oturuyor                под одним из дервеьев сидит мужчина
Biletlerin ikisini sana veriyorum                                даю тебе 2 билета
Ö?retmenlerin üçü bu okulda ?ngilizce ö?retiyor                   трое из учителей обучают английскому
                                                                                   в этой школе
Turistlerin dördü otobüs dura??nda bekliyor              четверо из туристов ждут на автобусной
                                                                                   остановке
Hem?irelerin be?i hastanede çal???yor                         пятеро из медсестер работают в больнице
Arkada?lar?m?n biri Japonca ö?reniyor                                  один из моих друзей учит японский
??adamlar?n?n biri Almanya’ya gidiyor                                   один из бизнесменов едет в Германию
Bahçe kap?lar?n?n birini aç?yor                                             он открывает одну из садовых калиток
Kad?n yatak odalar?n?n birini temizliyor                  женщина убирает одну из спален

Если внимательно рассмотреть эти предложения, то можно заметить (выделено жирным грифтом), что когда такая конструкция выступает в роли дополнения, она принимает окончания определительного падежа (вашего самого любимого) J - billetlerin ikisi-ni, bahçe kap?lar?n?n biri-ni, yatak odalar?n?n biri-ni  и т.п.

Misafirlerin birkaç? bahçede oturuyor                        некоторые из гостей сидят в саду
Sigarlar?n birkaç?n? kutuya koyuyorum                      я кладу несколько сигарет в коробку
O dergilerin birkaç?n? okuyor                         он читает некоторые из журналов
Paran?n biraz?n? çantaya koy, lütfen               положи часть денег в сумку, пожалуйста
Kedi sütün biraz?n? içiyor                               кошка пьет часть молока
Annem etin biraz?n? pi?iriyor                          моя мать готовит часть (немного) мяса

Эта конструкция может быть использована иначе. Если вместо окончания притяжательного падежа к словам прибавить окончания исходного падежа –dan, -den, то словосочетания будут выглядеть иначе, а смысл останется неизменным.

Kad?nlardan biri                      одна из женщин
Hem?irelerden biri                  одна из медсестер
Kap?lardan biri                                   одна из дверей
Turistlerden biri                                  один из туристов

Yatak odalar?ndan biri                        одна из спален
Hilton Otelleri’nden biri                     один из отелей Хилтон

Misafirlerden birkaç?              некоторые из гостей
Sigaralardan birkaç?                некоторые из сигарет
Dergilerden birkaç?                 некторые из журналов
Однако! Этот способ не применим к неисчисляемым существительным!!!!!!!!!!!

Kad?nlardan biri buradad?r                             одна из женщин здесь
Hem?irelerden ikisi hastanede de?ildir                       двое из медсестер не в больнице
Kap?lardan biri kapal?d?r                                одна из дверей закрыта
Hilton Otelleri’ndedn biri ?stanbul’dad?r                    один из отелей Хилтон в Стамбуле
Bahçe kap?lar?ndan biri aç?kt?r                                   одни из садовых ворот открыты

Misafirlerden birkaç? salondad?r                                некоторые из гостей в салоне
Dergilerden birkaç? masan?n üstündedir                     некоторые из журналов на столе
??çilerden biri patronu bekliyor                                  один из рабочих ждет начальника
Çocuklardan ikisi televizyon seyrediyorlar    двое детей смотрят телевизор
Turistlerden dördü otobüs duraginda bekliyor           четверо туристов ждут на автоб.остановке
Hem?irelerden be?i hastanede çal???yor                      пятеро из медсестер работают в больнице
??adamlar?ndan biri Almanya’ya gidiyor                    один из бизнесменов едет в Германию
Bahçe kap?lar?ndan birini aç?yor                                он открывает одну из садовых калиток
Sigaralardan birkaç?n? kutuya koyuyorum      я кладу несколько сигарет в коробку
Misafirlerden birkaç? bahçede oturuyor                     некоторые из гостей сидят в саду
Tabaklardan birkaç?m? bana ver                                 дай мне некоторые из тарелок

Слова из текста:

Tren istasyonu          вокзал: железнодорожная станция

Yolcu                         пассажир, путник
Bavul                         чемодан
Büfe                           буфет

Biskuvi                       печенье

Kalkmak                    вставать, подниматься, отбывать, отправляться

Tren istasyonu

Buras? bir tren istasyonu. ?stasyonda çok yolcu var. yolculardan birkaç? banklarda oturuyor. Onlar tren bekliyorlar. Birkaç yolcu ayakta duruyor. Yolcular?n yan?nda çantalar ve bavullar var.

Yeni bir tren kalk?yor. Bu tren Ankara’ya gidiyor. Yolcular trene biniyor. Bir adam ve bir kad?n istasyona giriyor. Onlar trene ko?uyorlar.
Bankalar?n birinde genç bir adam oturuyor. Onun elinde bir gazete var. gazeteyi okuyor. Onun treni ?imdi isasyona giriyor. Genç adam?n yan?nda bir o?lan var. onlar Eski?ehir’e gidiyorlar. (Эскишехир – город  на юго-восток от Стамбула).
?stasyonda büyük bir büfe var. büfedeki adam çay, kahve, me?rubat, bisküvi, sandviç ve gazete sat?yor.
Bir kad?n büfeye geliyor ve iki bardak çay ve iki peynirli sandviç al?yor. Bankta ya?l? bir adam oturuyor. Kad?n sandviçleri  onunla yiyor. ?imdi onlar?n treni de geliyor. Kad?n ve ya?l? adam trene biniyorlar. Onlar ?zmir’e gidiyorlar.

ДОМАШНЯЯ РАБОТА
  • сделать перевод текста выше
  • перепишите эти предложения в соответствии с примером:

Пример: bahçede bir adam var………adamlar?n biri bahçededir

  • bir i?çi patronu bekliyor
  • burada iki lokanta var
  • iki arkada??m Almanca ö?reniyor
  • üç turist müzenin önündedir
  • iki yatak odas? lüçüktür
  • dürt i?adami ofise geliyor
  • birkaç dergi müdürün odas?ndad?r
  • kutuda biraz ?eker var
  • birkaç ö?retmen sandviç yiyor
  • annem biraz para veriyor
  • перепишите эти предложения, используя окончания исходного падежа

Пример: adamlar?n biri bahçededir…..adamlardan biri bahçededir

  • i?çilerin biri fabrikada de?il
  • turistlerin üçü oteldedir
  • dergilerin birkaç? salondad?r
  • yatak odalar?n ikisi küçüktür
  • ö?rencilerin birkaç? top oynuyor
  • Вставьте вопросительные слова, подходящие по смыслу:
  • adamlar…….bak?yor?
  • bu tren……kalk?yor?
  • Masadaki kutunun içinde …..var?
  • Çocuklar…….futbol oynuyorlar?
  • Odada bizi…….bekliyor?
  • …….ö?renci sigara içiyor? (позор!!!!) J
  • siz akçamleyin ……yap?yorsunuz?
  • Ответьте на эти вопросы от своего имени:
  • Ad?n?z nedir?
  • Kaç ya??ndas?n?z?
  • Nerede oturuyorsunuz?
  • Nerelisiniz?
  • Ö?renci misiniz yoksa çal???yor musunuz?
  • Переведите на русский язык:
  • elbiselerden biri k?rm?z?d?r
  • biletlerin ikisi ona vermiyorum
  • etin biraz?n? buzdolab?ndan al, lütfen
  • araban?n içindeki adama bak?yorum
  • sokakta çok a?aç yok
  • sandviçlerin birkaç?n? kim yiyor?
  • Oteldeki adam ne zaman uyuyor?

7. переведите на турецкий язык:

  • некоторые цветы здесь
  • почта на правой стороне этой улицы
  • поешь один из апельсинов
  • некоторые из моих друзей ждут тебя
  • где один из учителей?

Оценка – 7х3=21+5=26 баллов !

Дата публикации урока:2009-11-30

Количество посетивших урок:5218



  Архив журналов

Фото и видео турции

  Города Турции

Стамбул