Информация о Турции


Посольство России в Турции
Посольство Турции
Таможня в Турции
Валюта Турции
Необходимые телефоны
Климат в Турции
Транспорт в Турции
Прокат автомобиля в Турции
Правила вождения в Турции
Коды автом-номеров Турции
Погода в Турции
История Турции
Флаг и герб Турции
География Турции
Население Турции
Религия в Турции
Обычаи и нравы в Турции
Праздники Турции
Медицина в Турции
Виза в Турцию
Телефонные коды городов Турции
Флора и фауна Турции
Важно знать в Турции
Магазины и покупки

Урок тридцать четвертый

несколько новых слов и небольшое домашнее задание

Kesmek                      резать, разрезать       ekme?i bu b?çakla kes
Aramak                       искать, звонить         çantam? ar?yorum
Ki?i(ler), halk              люди, народ              evde be? ki?i var
Yard?m etmek            помогать                    kar?s?na mutfakta yard?m eder
Di?er, ba?ka               другой                                   di?er ö?renciler nerede?
?çine                           в, во внутрь               çantalar? araban?n içine koy

?Ç?NE

Мы уже прошли употребление слова içnde, и даже частично использовали слово içine. Обычно оно употребляется при указании на направление действия.
Anahtar çantan?n içindedir                 ключ в сумке
Kad?n araban?n içinde oturuyor                      женщина сидит в машине
Sineman?n içinde oturur                                 он сидит в кинотеатре

Kalemi kutunun içinde koy                положи карандаш в коробку
Sütü barda??n içine koyuyor               она наливает молоко в стакан
Dolab?n içine bak                               посмотри в шкаф
Araban?n içine giriyoruz           мы заходим внутрь машины (другими словами, садимся в машину)
Buzdolab?n?n içine bak?yor                она смотрит в холодильник
Kitaplar? çantan?n içine koyuyorlar    они кладут книги в сумку

Вышеприведенные предложения могут употребляться и без слов içinde и içine. В таком случае к существительным присоединяются суффиксы местного падежа и падежа направления.
Anahtar çantan?n içindedir                             sineman?n içinde oturur
Anahtar çantadad?r                                         sinemada oturur

Kad?n araban?n içinde oturuyor                                 kalemi kutunun içine koy
Kad?n arabada oturuyor                                             kalemi kutuya koy

Sütü barda??n içine koyuyor                          Dolab?n içine bak
Sütü barda?a koyuyor                                    Dolaba bak

Araban?n içine giriyoruz                                Buzdolab?n?n içine bak?yor
Arabaya giriyoruz                                          Buzdolab?na bak?yor

MAK, -MEK ?STEMEK
В турецком языке с помощью этой конструкции  два глагола могут употребляться друг за другом для выражения желания или хотения осуществить какие-либо действие.
Сначала вспомним употребление глагола istemek в обычных предложениях.
Bir araba istiyorum                 я хочу машину
Bir bardak çay istiyoruz                     мы хотим стакан чая
Çocuk annesini istiyor                        ребенок хочет свою маму (по-русски мы бы сказали иначе)
Bir ev istiyorsunuz                  вы хотите дом
Doktor istiyorlar                     они хотят врача
Turistler bira istiyorlar             туристы хотят пива
Di?er ö?retmenler kitaplar? istiyorlar  другие учителя хотят книги
Çocuk bazen annesini ister     ребенок иногда хочет маму
Doktor isterler                         они хотят врача
Bazen bir bardak çay isteriz    мы иногда хотим стакан чая
Kad?n bir kilo zeytin ister       женщина хочет кило оливок
Bebekler süt ister                    дети хотят молока
Mahmut Bey bir araba ister     Махмут бей желает машину
Güzel bir etek isterim              я хочу красивую юбку

Bir araba istemiyorum            я не хочу машину
Bir bardak çay istemiyoruz     мы не хотим стакан чая
Bir ev istemiyorsunuz             вы не хотите дом
Doktor istemiyorlar                 они не хотят врача
Turistler bira istemiyorlar        туристы не желают пива
Di?er ö?retmenler kitaplar? istemiyorlar         другие учителя не хотят книги
Çocuk bazen annesini istemez            ребенок не хочет (не зовет) свою маму
Doktor istemezler                   они не хотят врача
Bebekler süt istemezler                       дети не хотят молока
Mahmut Bey bir araba istemez           Махмут бей не желает машину
Güzel bir etek istemem                       я не хочу красивую юбку
Как видно из примеров, в этих предожениях может использоваться как настоящее, так и расширенное время.

При построении конструкции –mak/-mek istemek первым будем использовать нужный глагол в форме инфинитива, то есть с окончанием –mak/-mek, а за ним будет следовать глагол istemek.
Gitmek istiyor             он хочет пойти
Gelmek istiyor            она хочет приехать
Dinlemek istiyor         он хочет послушать
Yemek istiyorum        я хочу поесть
Oturmak istiyoruz       мы хотим сесть
Yatmak istiyorlar        они хотят лечь
Almak istiyorsun         ты хочешь взять
Yazmak istiyorsunuz  вы хотите написать

Eve gitmek istiyor                               он хочет пойти домой
Oraya gelmek istiyor                          она хочет приехать туда
Müzi?i dinlemek istiyor                                  он хочет послушать музыку
Biraz kek yemek istiyorum                 я хочу поесть немного кекса
Bu evde oturmak istiyoruz                 мы хотим жить в этом доме
Bu deftere yazmak istiyorsunuz                     вы хотите писать в этой тетради
Telefon etmek istiyorum                    я хочу позвонить
Selma müzik dinlemek istiyor            Сельма хочет послушать музыку
Pencereyi açmak istiyoruz                  мы хотим открыть окно
Burada oturmak istiyorlar                   они хотят сидеть здесь
K?z kitap okumak istiyor                    девушка хочет почитать книгу
Mühendis bir sandviç yemek istiyor   инженер хочет съесть бутерброд
Patron bu arabay? almak istiyor                      начальник хочет купить эту машину
Çocuk bu odada yatmak istiyor                      ребенок хочет лечь спать в этой комнате

Turistler müzeye gitmek istiyor                      туристы хотят пойти в музей
Bu ak?am televizyon seyretmek istiyorum     я хочу посмотреть телевизор сегодня вечером
Biraz ekmek kesmek istiyorum                      я хочу нарезать немного хлеба
Arkada??m?z? ziyaret etmek istiyoruz  мы хотим навестить нашего друга
Annem ö?retmenle konu?mak istiyor моя мама хочет поговорить с учителем

Adam erken yatmak ister        мужчина хочет рано лечь спать
??i bitirmek isterim                  я хочу завершить работу
Üniversiteye gitmek isteriz      мы хотим пойти в университет
Annem ö?retmenle komu?mak ister               моя мама хочет поговорить с учителем
Pencereyi açmak istersiniz                             вы хотите открыть окно
Doktor bazen bir sandviç yemek ister                        доктор иногда желает съесть бутерброд
K?z bir kitap okumak ister                              девушка хочет почитать книгу
Her gün televizyon seyretmek isteriz              мы хотим смтореть телевизор каждый день

При построении отрицательной формы этих предложений второй глагол istemek приобретает суффикс отрицательности.
Pencereyi açmak istemiyoruz                         мы не хотим открывать окно
Burada oturmak istemiyorlar                          они не хотят тут жить
K?z bu kitap okumak istemiyor                                  девушка не хочет читать книгу
Mühendis bir sandviç yemek istemiyor                      инженер не хочет есть бутерброд
Patron bu arabay? almak istemiyor                 начальник не хочет купить эту машину
Çocuk bu odada yatmak istemiyor                 ребенок не хочет лечь спать в этой комнате
Turistler müzeye gitmek istemiyorlar             туристы не хотят идти в музей
Bu ak?aö televizyo seyretmek istemiyorum   я не хочу смотреть телевизор сегодня вечером
Annem ö?retmenle konu?mak istemiyor                    моя мама не хочет говорить с учителем
Adam erken yatmak istemez                          мужчина не хочет рано ложиться спать
??i bitirmek istemem                                       я не хочу оканчивать работу
Üniversiteye gitmek istemeyiz                                   мы не хотим идти в университет
Pencereyi açmak istemezsiniz                        вы не хотите открыть окно
K?z bu kitap okumak istemez                         девушка не хочет почитать книгу              
Her gün televizyon seyretmek istemeyiz                    мы не хотим смотреть телевизор каждый день

Теперь рассмотрим как использовать эту конструкцию с вопросительными словами:
Ne içmek isitoyrsunuz?                                  Что вы хотите выпить?        
Kimi görmek istiyorsun?                    Кого ты хочешь видеть?      
Nerede oturmak istiyor?                                 Где она хочет жить?
Nereden almak istiyor?                                  Где(в каком магазине) она хочет купить?
Nereye gitmek istiyorsunuz?              Куда вы хотите уехать?
Müdürle ne zaman konu?mak istiyorsun?      Когда ты хочешь поговорить с директором?
Oraya neyle gitmek istiyorlar?                        На чем они туда хотят поехать?
Nerede beklemek istiyor?                   Где он хочет подождать?
Nereden telefon etmek istiyorsunuz? Откуда вы хотите позвонить?
Ne sormak istiyorsunuz?                    Что вы хотите спросить?
Ne içmek istersiniz?                           Что вы хотите выпить?
Kimi görmek istersin?                         Кого ты хочешь видеть?
Nereye gitmek istersiniz?                    Куда вы хотите пойти?
Oraya neyle gitmek isterler?               На чем они хотят туда поехать?
Ne sormak istersiniz?                         Что вы хотите спросить?
Nerede uyumak istersin?                    Где ты хочешь спать?
Ne seyretmek istersiniz?                     Что вы хотите посмотреть?

Рассмотрим эту конструкцию в обычных вопросительных предложениях:
Eve gitmek istiyor mu?                                   Она хочет пойти домой?
Burada oturmak istiyorlar m??                        они хотят сидеть здесь?
Pencereyi açmak istiyor muyuz?                    Мы хотим открыть окна?
K?z bir kitap okumak istiyor mu?       Девушка хочет почитать книгу?
Patron bu arabay? almak istiyor mu?  Начальник хочет купить эту машину?
Çocuk bu odada uyumak istiyor mu? Ребенок хочет лечь спать в этой комнате?
Bu deftere yazmak istiyor musunuz? Вы хотите писать в этой тетради?
Adam erken yatmak ister mi?             мужчина хочет рано лечь спать?    
??i bitirmek ister misin?                                  Ты хочешь завершить работу?
Üniversiteye gitmek ister misiniz?      Вы хотите пойти в университет?
Pencereyi açmak ister misiniz?                       Вы хотите открыть окно?
Annem ö?retmenle konu?mak ister mi?         моя мама хочет поговорить с учителем?

Примеры из жизни J
Kad?nlar ne ister?    Всем знакомый фильм «что хотят женщины» с Мейлом Гибсоном в главной роли
Kim 500 milyar ister?             турецкий аналог передачи “кто хочет стать миллионером” или “О, счастливчик”

Слова из текста:
Ödev               домашнее задание
S?nav               экзамен
Çorba              суп (от слова чорба произошли слова – черпать, сёрбать, черпак….слово шурпа имеет стопроцентную аналогию и созвучие со словом чорба и используется в средней азии)
Hasta               как существительное – пациент…..как прилагательное – больной, нездоровый

ТЕКСТ

Özdil Ailesi ?imdi mutfaktad?r. Onlar yemek yiyorlar. Baba Ömer Bey k?rk iki ya??nda, bir di?çidir. Anne Sadakat Han?m k?rk ya??nda, bir doktordur. Onlar?n k?z? Yasemen on iki ya??nda, bir ö?rencidir. O I??k Lisesi’ne gidiyor.
Buras? büyük bir mutfak. Masa buzdolab?n?n yan?ndad?r. Onlar yemeklerini yiyorlar ve konu?uyorlar.
Sadakat Han?m: “Yasemen, ödevini ne zaman yap?yorsun?”
Yasemen: “?imdi anne. ?imdi odama gidiyorum. Yar?n s?nav var”
Sadakat Han?m: “?yi çal??”
Yasemen: “Tamam anne. Çal???r?m. Çorba çok güzel. ?ki tabak yemek istiyorum.”
Sadakat Han?m: “Tamam, Ömer, sen de istiyor musun?”
Ömer Bey: “Yok, istemiyorum. Ben biraz et yemek istiyorum”
Sadakat Han?m: “ Ekmek istiyor musunuz?”
Yasemen: “ ben isterim, anne. Bir dilim ekmek kes, lütfen”
Ömer Bey: “Ben istemiyorum”
Sadakat Han?m: “Bu ak?am televizyonda güzel bir film var. Seyreder miyiz?”
Ömer Bey: “çok yorgunum. Erken yatmak istiyorum. Yar?n çok hasta var.”
Sadakar Han?m: “Tamam, ama ben seyretmek isterim”
Ömer Bey: “Sen seyret. Yar?n annene gidiyor musun?”
Sadakat Han?m: “Hay?r. O buraya geliyor”
Özdil Ailesi mutfaktan ç?kar. ?imdi Sadakat Han?m televizyon seyrediyor. Ömer Bey uyuyor. Yasemen derse çal???yor.

ДОМАШНЯЯ РАБОТА

  • Перевести текст
  • Перепишите эти предложения с суффиксами местного падежа и падежа направления:
  • kitaplar çantan?n içindedir
  • sütü barda??n içine koy
  • park?n içinde oturuyor
  • paray? çantan?n içine koy
  • zeytin buzdolab?n?n içindedir
  • okulun içine ko?uyorlar
  • ö?renciler üniversitenin içindedir
  • evin içine bak
  • перепишите эти предложения в указанном в скобках времени и используя конструкцию –mak/-mek istemek

Пример: her gün televizyon seyrederim (?imdiki zaman) – bugün televizyon seyretmek isterim
1.   her gün oraya gitmeyiz (?imdiki zaman)
2.    bu ak?am mutfakta yemek yap?yorsunuz (geni? zaman)

  • fabrikaya neyle gidiyorsun? (geni? zaman)
  • her hafta manav portakallar? burada satmaz (?imdiki zaman)
  • bu odada kim sigara içer? (?imdiki zaman)
  • переведите на русский язык
  • gözlerimin içine bak
  • kocas?na telefon etmek istiyor
  • annesi ile gitmek istemiyor
  • bira m? yoksa ?arap m? seversiniz?
  • Nerede uyumak istersin?
  • Türkçe ö?renmez miyiz?
  • переведите на турецкий язык
  • в эту субботу мы хотим навестить нашего дядю
  • я не хочу говорить с твоим учителем
  • каждую неделю я звоню всем моим друзьям
  • что ты хочешь мне сказать?
  • Она наливает воду в бутылку
  • Моя сестра хочет лечь поздно. Она не уставшая

Оценка 5х3=15+5=20 баллов

Дата публикации урока:2009-10-18

Количество посетивших урок:8325



  Архив журналов

Фото и видео турции