Информация о Турции


Посольство России в Турции
Посольство Турции
Таможня в Турции
Валюта Турции
Необходимые телефоны
Климат в Турции
Транспорт в Турции
Прокат автомобиля в Турции
Правила вождения в Турции
Коды автом-номеров Турции
Погода в Турции
История Турции
Флаг и герб Турции
География Турции
Население Турции
Религия в Турции
Обычаи и нравы в Турции
Праздники Турции
Медицина в Турции
Виза в Турцию
Телефонные коды городов Турции
Флора и фауна Турции
Важно знать в Турции
Магазины и покупки

Урок турецкого языка №62

СРАВНЕНИЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ

 

Korkmak             бояться, пугаться      k?z karde?im köpeklerden korkar
Daha                   более                                      o senden daha güçlüdür
Son                      конец, последний                 filmin sonunu biliyorum
Dü?ünmek           думать                         ne dü?ünüyorsun?
Yiyecek                еда, пища                     biraz yiyece?imiz var
Faydal?                полезный                     bu kitaplar çocuk için çok faydal?d?r
Güçlü                            сильный                       o güçlü bir kad?nd?r. Bavulu ta??yabilir
Güçsüz                 слабый, бессильный   çok güçsüzsün. Bu ilac? iç

KORKMAK
По предыдущим урокам мы знаем, что некоторые глаголы при употреблении с прямыми дополнениями обязательно требуют определенных суффиксов от них.
Одним из таких глаголов является слово korkmak. Этот глагол требует суффикса исходного падежа.
-dan, -den (-tan, -ten) korkmak
korkuyorum                            я боюсь
o adamdan korkuyorum         я боюсь того мужчину
babas?ndan korkak                 она боится своего отца
köpeklerden korkar?z             мы боимся собак
bebek o sesten korktu            ребенок испугался того звука
niçin ondan korkuyorsun?      Почему ты ее боишься? (почему ты боишься того? )
Patrondan korkmazs?n                       ты не боишься начальника
O evden korkak m?s?n?          Ты боишься этого дома?

СРАВНЕНИЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ – DAHA
Прилагательные ставятся перед существительными и определяют качество этих существительных . Иногда они ставятся и после существительных.
O çok faydal? bir kitapt?r       это очень полезная книга
Annesi ?i?man bir kad?nd?r    его мать толстая женщина
Bu büyük bir odad?r               это большая комната

O kitap çok faydal?d?r                       та книга очень полезная
Annesi ?i?mand?r                    его мать толстая
Bu oda büyüktür                    эта комната большая                      
Теперь же рассмотрим как сравнивать два существительных, определенных одним и тем же прилагательным. Предположим, что мы говорим о двух больших комнатах. Одна из них больше, чем другая и нам надо подчеркнуть это. Выражая этот факт, мы сравниваем разные степени сравнения этого качества.
Для подобного сравнения к прилагательному прибавляется слово daha.
?yi                   хороший
Daha iyi          лучше (более хороший)

Kötü               плохой
Daha kçtü       хуже (более плохой)

Eski                 старый
Daha eski        старее (более старый)

So?uk             холодный
Daha so?uk     холоднее (более холодный)

Güçlü              сильный
Daha güçlü     сильнее (более сильный)

Bu kitap iyidir                        эта книга хорошая
O kitap daha iyidir     та книга лучше

O çorba s?cakt?r                      тот суп горячий
Bu çorba daha s?cakt?r                       этот суп горячее

Bu k?z güzeldir           эта девочка красивая
O k?z daha güzeldir    та девочка красивее

Если мы захотим связать пары предложений в одно и сравнить их, то надо сделать так:
Bu kitap o kitaptan daha iyidir          эта книга лучше, чем та книга

Из двух сравниваемых существительных к одному, который несет менее отличительный смысл определения  присоединяется суффикс исходного падежа -dan, -den (-tan, -ten), и при переводе он выполняет функцию русского слова  - чем. Слово с суффиксом падежа всегда стоит на втором месте.
Bu ev yenidir                         этот дом новый
?u ev daha yenidir                 тот дом новее
?u ev bu evden daha yenidir тот дом новее, чем этот дом

?u adam güçlüdür                              тот мужчина сильный        
Bu adam daha güçlüdür                    этот мужчина сильнее
Bu adam ?u adamdan daha güçlüdür            этот мужчина сильнее, чем тот мужчина

Onun elbisesi k?sad?r                                                 ее платье короткое
Benim elbisem daha k?sad?r                                      мое платье короче
Benim elbisem onun elbisesinden daha k?sad?r         мое платье короче, чем ее платье

Babam gençtir                                               мой отец молод
Annem daha gençtir                          моя мать моложе
Annem babamdan daha gençtir         моя мать моложе, чем мой отец

Bu kitap ilginçtir                                эта книга интересная
?u kitap daha ilginçtir                                   та книга интереснее
?u kitap bu kitaptan daha ilginçtir     та книга интереснее, чем эта книга

Senin odan bizim odam?zdan daha büyüktür                       твоя комната больше, чем наша комната
Bu soru ?u sorudan daha zordur                               этот вопрос труднее, чем тот вопрос
?u bavul senin bavulundan daha a??rd?r                   тот чемодан тяжелее, чем твой чемодан
Buras? hastaneden daha kalabal?kt?r                          здесь больше народа, чем в больнице (это место более многолюдное, больше толпы, чем в больнице)
Banyo bu odadan daha temizdir                               ванная комната чище, чем эта комната
Bu makine o makineden daha tehlikeli                   эта машина (аппарат) опаснее, чем та машина
Bu mektup masadaki mektuptan daha önemlidir    это письмо важнее, чем письмо, которое на столе
Senin baban onun babas?ndan daha zengindir          твой отец богаче, чем его отец
Вместо того, чтобы оба раза использовать сравниваемое существительное, во втором случае можно употребить притяжательное местоимение
Benim odam onun odas?ndan daha büyüktür                       моя комната больше, чем его комната
Benim odam onunkinden daha büyüktür                  моя комната больше, чем его

Bu bavul sizin bavulunuzdan daha a??rd?r                этот чемодан тяжелее, чем ваш чемодан
Bu bavul sizinkinden daha a??rd?r                            этот чемодан тяжелее вашего (чем ваш)

Arkada??m senin arkada??ndan daha ç?rk?nd?r          мой друг некрасивее, чем твой друг
Arkada??m seninkinden daha ç?rk?nd?r                     мой друг некрасивее твоего (чем твой)

Bizim bilgisayar?m?z sizin birlgisayar?n?zdan daha pahal?    наш компьютер дороже вашего компьютера
Bizim bilgisayar?m?z sizinkinden daha pahal?d?r       наш компьютер дороже, чем ваш 

Обратите особое внимание и на предложения такого типа!
Bu makine ?undan daha tehlikeli                  эта машина опаснее, чем та
Bu mektup masadakinden daha önemlidir    это письмо важнее, чем то, которое на столе
Bu soru ?undan daha zordur                         этот вопрос турднее (сложнее), чем тот

Подобные предложения могут быть построены и в других временах.
Bu soru ?undan daha zordu                                      этот вопрос был труднее, чем тот
Arkada??m seninkinden daha k?sayd?                                   мой друг был ниже, чем твой
Benim odan onunkinden daha büyüktü                    моя комната была больше, чем ее
Bu mektup masadakinden daha önemli olabilir    это письмо может быть важнее чем то, которое на столе
Babam seninkinden daha ya?l?yd?                             мой отец был старше твоего
Bu ev ondan daha büyük olacak                               этот дом будет больше, чем тот
Bahçedeki a?aç bundan daha uzun de?il                  дерево в саду не выше, чем это
Bugün hava dünden daha so?uk olabilir            сегодня погода может быть холоднее, чем вчера
Bu çocuk ondan daha güçlü olacak                          этот ребенок будет сильнее, чем он

 

Новые слова:
Nuran, Ayten – женские имена
?ç – внутри, внутренность, внутренняя часть чего-либо

?K? KADIN
?stasyonda iki kad?n var. Onlar treni bekliyorlar. Saat ikidir. Tren be? dakika sonra gelecek.
Kad?nlara bak?n. Onlar?n isimleri Ayten ve Nuran’d?r. Nuran’?n elbisesi Ayten’inkinden daha güzeldir. Ayten’in saç? Nuran’?nkinden daha uzundur. Onlar ayn? ?irkette cal???rlar. Nuran Ayten’den daha ya?l?d?r ve daha uzundur. Ayten’in bir o?lu, Nuran’?n bir k?z? var. Onlar on iki ya??ndad?r. Ayn? okula gidiyorlar. Ayten’in o?lu Nuran’?n k?z?ndan daha k?sad?r ve o daha çal??kand?r.
Tren geldi. Onlar bindiler ve oturdular. Trenin içi d??ar?dan daha s?cakt?r. Ayten ve Nuran ?irket hakk?nda konu?uyorlar. Ayten’in i?i Nuran’?nkinden daha zordur.
Yar?m saat sonra trenden indiler. Nuran’?n evi Ayten’inkinden daha uzakt?r. O on be? dakika yürüyecek.

ДОМАШНЯЯ РАБОТА

  1. Поставьте эти предложения в настоящее время
  2. çocuklar bu odada çal??abilirler
  3. adamlar bavullar? ta??yamaz
  4. onun sekreteri Rusça yazabilir
  5. onu bankaya götürebiliriz
  6. bu yüzü?ü alabilir misiniz?
  1. Составьте из этих слов предложение, чести которого объединены с помощью суффикса сравнения

Пример: Bu oda – ?u oda – büyük
                Bu oda ?u odadan daha büyüktür

  1. bu kad?n – o kad?n – güzel
  2. buras? – o oda – s?cak
  3. o adam – bu adam – zengin de?il
  4. Zeynep – Metin – çal??kan
  5. Tren – otobüs – kalabal?k
  6. Ben – o – genç
  1. Сделайте это упражнение в соответствии с примером:

Пример :  benim kitab?m onun kitab?ndan daha  incedir
                  Benim kitab?m onunkinden daha incedir

  1. onun evi bizim evimizden daha küçüktür
  2. bizim köpe?imiz Selma’n?n köpe?inden daha ak?ll?d?r
  3. k?z karde?imin ayakkab?s? senin ayakkab?ndan daha büyüktür
  4. kitaptaki soru bu sorudan daha kolayd?r
  5. sizin ö?retmeniniz benim ö?retmenimden daha ya?l?d?r
  6. bu kitap sizin kitab?n?zdan daha faydal?d?r
  1. Поставьте эти предложения в прошедшее время
  2. bu hem?ire ondan daha iyidir
  3. bahçedeki a?aç bundan daha güzeldir
  4. arkada??m benden daha ya?l?d?r
  5. buras? oradan daha tehlikelidir
  6. benimçantam onunkinden daha pahal? de?ildir

 

5.  Переведите на русский язык

  1. niçin köpeklerden korkuyorsun? Anlat, lütfen
  2. filmin sonunu görmek istemiyorum
  3. ya?l? adama biraz yiyecek verdiler
  4. bu oda sizin ofisinizden daha so?uktur
  5. benim ellerim seninkinden daha pisti
  6. onun k?z? benimkinden daha dikkatsizdir
  7. her gün seni dü?ündüm
  8. lütfen, korkma! Buras? tehlikeli de?il, elimi tut.
  1. Переведите на турецкий язык
  2. он думает о своей работе
  3. она была сильнее, чем ты
  4. этот фотоаппарат более дорогой, чем тот
  5. этот словарь лучше и толще, чем мой
  6. в конце урока учитель покажет детям фильм о Турции
  7. ты был болен, выпей горячего молока. Это для тебя очень полезно.

 

Оценка 6х3=18+5=23 балла

Дата публикации урока:2009-07-07

Количество посетивших урок:6738



  Архив журналов

Фото и видео турции