Информация о Турции


Посольство России в Турции
Посольство Турции
Таможня в Турции
Валюта Турции
Необходимые телефоны
Климат в Турции
Транспорт в Турции
Прокат автомобиля в Турции
Правила вождения в Турции
Коды автом-номеров Турции
Погода в Турции
История Турции
Флаг и герб Турции
География Турции
Население Турции
Религия в Турции
Обычаи и нравы в Турции
Праздники Турции
Медицина в Турции
Виза в Турцию
Телефонные коды городов Турции
Флора и фауна Турции
Важно знать в Турции
Магазины и покупки

Урок турецкого языка №74

новые слова в турецком языке

 

Yakmak               зажигать, включать               ????? yak, lütfen
Kemik                  кость                                      köpekler kemikleri severler
Giri?                    вход                                       giri? nerededir?
Ç?k??                    выход                                     bu binan?n ç?k???n? bulamad?k
Yeti?mek             успеть                                    trene yeti?tiler
Spor                    спорт                                               spor yapmay? sever
Ö?leden önce       до полудня                                      ö?leden önce gelecek mi?
Ö?leden sonra      после полудня                       ö?leden sonra fabrikada çal??t?
I??k                      свет                                        ????? yakacak

YAKMAK
Слово yakmak имеет несколько значений в турецком языке. Для перевода на русский язык выбирается наиболее подходящее из них.
Ate?i yakmak                                                 зажигать огонь
Lambay? (?????) yakmak                                 включать (лампу) свет
Ate?i yak                                                       зажги огонь
Ate?i yakmal?s?n. Hava so?uk                                   ты должен разжечь огонь. Погода холодная
Lambay? yakacak                                           она включит свет (лампу)
I???? yakacak                                                  он включит свет
Lambay? yak. Kitab? okuyam?yorum             включи свет. Я не могу читать книгу

AÇMAK
Этот глагол мы прекрасно знаем из многих прошлых уроков.
Kap?y? aç?yor                                                 она открывает дверь
Pencereleri açma                                            не открывай окна
Kap?y? açt??? zaman adam bekliyordu           когда она открыла дверь, мужчина ждал
Этот же глагол может использоваться и  в выражении – ????? açmak.
I???? açmal?s?n                                                ты должен включить свет
I???? açacak m?s?n? Onu görmüyorum           ты включишь свет? Я его не вижу
????? açt???n zaman uyuyorduk                       когда ты включил свет, мы спали
В том же значении этот глагол употребляется в выражениях televizyonu, radyoyu açmak
Televizyonu açaca??m                                   я включу телевизор
Televizyonu açma. Ders çal???yorum             не включай телевизор. Я занимаюсь
Radyoyu açay?m m??                                     включить радио?
Eve geldi. Radyoyu açt?                                он пришел домой. Включил радио

-s?z, -siz, -suz, -süz
При прибавлении к слову, эти суффиксы указывают на отсутствие чего-либо. В русском языке функцию этих суффиксов выполняет приставка «без». В прежних уроках мы рассматривали прилагательные с этими суффиксами. А сегодня рассмотрим предложения, где эти суффиксы употребляются со словами, образуя наречия.
Sütsüz kahve              кофе без молока
?ekersiz çay                чай без сахара
Banyosuz oda             комната без ванной

Çantas?z gitmez                      она не выходит без сумки
Bu dili ö?retmensiz ö?rendi   он выучил этот язык без учителя
Çorbay? ka??ks?z içecek                      он выпьет (съест) суп без ложки
Oraya arabas?z gittik                          мы поехали туда без машины
Paltosuz ç?kma çünkü hava çok so?uktur      не выходи без пальто, потому что очень холодно
Çocuklar ayakkab?s?z oynuyorlar                  дети играют без обуви

-MEK/MAK ZORUNDA OLMAK
Сегодня мы приступаем к изучению очень важной, но не такой уж и сложной темы, которая имеет огромное значение в турецком языке. В предыдущих уроках мы разбирали состояние долженствования, образующееся с помощью суффиксов  -mal?, -meli.
Yapmal?y?m                я должен сделать
Gitmelisin                   ты должен пойти
Yazmal?s?n?z               вы должны написать
В этом уроке мы рассмотрим конструкцию –mek/-mak zorunda olmak, которая на русский язык также переводится словом Должен.  Но надо прочувствовать разницу между двумя конструкциями, несмотря на то, что переводятся они одним и тем же словом. Конструкция –mal?, -meli корректнее всего переводится в смысле – Должен
А конструкция –mek/-mak zorunda olmak корректнее всего переводится как слово Должен в значении Вынужден, Обязан
При использовании конструкции –mek/-mak zorunda olmak к корню глагола прибавляется выражение –mek/-mak zorunda, а затем следует личное окончание. Слово olmak в чистом виде в предложении не употребляется.
BEN
Yapmal?y?m                я должна сделать
Yapmak zorunday?m  я должна сделать
Gelmek zorunday?m   я должен прийти
Gitmek zorunday?m   я должен уйти
Almak zorunday?m     я должен взять
Satmak zorunday?m   я должна продать
Yeti?mek zorunday?m                        я должен успеть

Bu gece ofiste çal??mak zorunday?m             я должен работать в офисе сегодня ночью
?lac? içmek zorunday?m                                 я должна пить это лекарство
           
SEN
Yapmal?s?n                 ты должен сделать
Yapmak zorundas?n   ты должен сделать
Gelmek zorundas?n    ты должен приехать
Gitmek zorundas?n     ты должен уехать
Almak zorundas?n      ты должен купить
Satmak zorundas?n     ты должен продать

Burada beklemek zorundas?n            ты должен ждать здесь
Paray? vermek zorundas?n                  ты должен отдать деньги

O
Yapmal?                      он должен сделать
Yapmak zorunda(d?r) он должен сделать
Gelmek zorunda(d?r)  она должна приехать
Gitmek zorunda(d?r)  он должен уйти
Almak zorunda(d?r)    она должна купить
Satmak zorunda(d?r)  он должен продать

??i bitirmek zorunda                           он должен закочнить работу
Bu mektubu çevirmek zorunda          она должна перевести это письмо

B?Z
Yapmal?y?z                 мы должны сделать
Yapmak zorunday?z   мы должны сделать
Gelmek zorunday?z    мы должны прийти
Gitmek zorunday?z     мы должны уехать
Almak zorunday?z      мы должны взять
Satmak zorunday?z     мы должны продать

Erken kalkmak zorunday?z    мы должны рано встать
O trene yeti?mek zorunday?z мы должны успеть на тот поезд

S?Z
Yapmal?s?n?z                          вы должны сделать
Yapmak zorundas?n?z            вы должны сделать
Gelmek zorundas?n?z             вы должны приехать
Gitmek zorundas?n?z              вы должны уйти
Almak zorundas?n?z               вы должны купить
Satmak zorundas?n?z              вы должны продать

Onu takip etmek zorundas?n?z           вы должны следовать за ним
Yava? yürümek zorundas?n?z             вы должны медленно ходить

ONLAR
Yapmal?lar                              они должны сделать
Yapmak zorunda(lar)             они должны сделать
Gelmek zorunda(lar)              они должны приехать
Gitmek zorunda(lar)               они должны уехать
Almak zorunda(lar)                они должны взять
Satmak zorundalar                 они должны продать

H?rs?z? yakalamak zorundalar            они должны поймать вора
Bizimle konu?mak zorundalar           они должны поговорить с нами

??adam? Rusça ö?renmek zorundad?r                        бизнесмен должен выучить русский язык
Çocuk bu yeme?i yemek zorunda                 ребенок должен съесть эту еду
Adamlar bankaya gitmek zorunda                мужчины должны пойти в банк
O resmi çizmek zorundas?n                           ты должен нарисовать тот рисунок (ту картину)
Dinlenmek zorundas?n?z                                вы должны отдохнуть
Onu patrona anlatmak zorunday?m               я должен рассказать о том начальнику (то)

Слова к тексту:
Personel          штат, персонал
Hareketli         активный, занятой
Canl?               живой
Tap?nak           храм
Metin              мужское имя
Zeynep                       женское имя
Tokyo, Osaka, Yokohama     города в Японии

JAPONYA
Metin Bey ve kar?s? Zeynep Han?m geçen yaz Japonya’ya gittiler. Onlar için çok ilginç bir yolculuktu. Özellikle Zeynep Han?m oray? görmek istiyordu.
Pazartesi günü ?stanbul’dan uça?a bindiler. Sal? günü Japonya’n?n ba?kenti Tokyo’dayd?lar.
Tokyo’da bir otelde kald?lar. Çok pahal?yd? ama çok temiz ve ilginçti. Otel personeli çok nazikti.
Tokyo çok kalabal?kt?. Çok hareketli ve canl? bir ?ehirdi. Otobüsler, trenler daima çok kalabal?kt?.
?nsanlar çok çal??kand?.
Onlar h?zl? trene bindiler. Parklara gittiler. Tap?naklar? gördüler. Ma?azalardan ilginç ?eyler ald?lar.
Osaka ve Yokohama’ya gittiler.
Lokantalarda Japon yeme?i yediler. Metin Bey Japon yeme?i sevmedi ama Zeynep Han?m çok sevdi.
Orada on gün kald?lar. Geri döndükleri zaman arkada?lar? onlar? havaalan?nda bekliyordu. Japonya hakk?nda sorular sormaya ba?lad?lar.

ДОМАШНЯЯ РАБОТА

  1. перевести текст

2. Перепишите эти предложения с конструкцией –mek/-mak zorunda olmak

  1. ate?i yakmal?y?m
  2. o uça?a binmeliyiz
  3. burada sigara içmelisin
  4. ucuz bir otelde kalmal?d?r
  5. yar?n onu görmelisin
  6. i?e ba?lamal?lar
  7. adam kar?s?na biraz para göndermeli
  8. bu çantay? de?i?tirmelisiniz

3.  поставьте  эти предложения в вопросительную и отрицательную форму

  1. her sabah bal yiyordunuz
  2. dedesi buradan otobüse biniyordu
  3. her hafta sinemaya gidiyorduk
  4. ak?am dokuzda uyuyordum
  5. bu odada kahvalt? ediyorlard?
  6. yaz?n her gün denizde yüzüyordun

4. Сделайте инфинитивы глаголов в виде отглагольных существительных
Пример:        mektup yazmak isterim
                        Mektup yazmay? isterim

  1. uyumak ba?lad?n
  2. spor yapmak sever misin?
  3. Sorular? yapmak ba?la
  4. Resim yapmak ister misiniz?
  5. Orada kalmak istemeyiz
  6. Paray? toplamak ba?layacaklar

5. Переведите на русский  язык

  1. ????? açma, uyumaya gidiyorum
  2. ç?k?? nerededir? Bulamad?k
  3. ö?leden önce burada bekliyorlard?
  4. bu otobüse yeti?mek zorundas?n?z
  5. saat alt?ya on kala orada olmak zorundas?n
  6. canl? müzik dinlemeyi severim
  7. o eski f?r?nda ate?i yakamad?
  8. paras?z tatile gitmez

6. Переведите на турецкий язык

  1. я должна купить мясо без костей, чтобы приготовить отбивные
  2. ты будешь здесь после полудня?
  3. Этот вход закрыт. Вы можете войти через другую дверь
  4. Включи телевизор. Я хочу посмотреть футбол
  5. Мы вынуждены уехать из этого дома
  6. Дети должны пить молоко каждый день, потому что это полезно для их костей
  7. Когда он убежал оттуда, мы начали его искать
  8. Вы всегда должны думать о своих родственниках.

Дата публикации урока:2009-06-12

Количество посетивших урок:8171



  Архив журналов

Фото и видео турции